It is the inspiring story of a young woman's journey from department store clerk to world-renowned Broadway star. |
Это вдохновляющая история о пути молодой девушки от продавщицы универмага до всемирно известной бродвейской звезды. |
An actress and a mother, instead of ending up as a world-renowned member of the judiciary... and in a series of strained, platonic relationships. |
Актрисой и матерью, вместо всемирно известной представительницы судебной власти. и в нескольких напряженных платонических отношениях. |
How would you like your portrait sketched by the world-renowned Margaret Ulbrich, Queen of the Bay? |
Не хотите ли вы свой портрет, нарисованный всемирно известной Маргарет Олбрик, королевой залива? |
Your election to this high office is cause for joy and satisfaction in the delegation of Benin, on behalf of which I have the great honour of speaking from this world-renowned rostrum. |
Ваше избрание на этот высокий пост вызывает радость и удовлетворение у делегации Бенина, от имени которой я имею высокую честь выступать с этой всемирно известной трибуны. |
Raised in Evanston, Illinois, Malkovich had a lifelong interest in theatre arts and as a young man, was one of the founding members of Chicago's world-renowned Steppenwolf Theatre Company. |
Выросший в Эванстоне, штат Иллинойс, Малкович с детства интересовался театром и в молодости стал одним из основателей всемирно известной чикагской труппы Степные волки. |
The exhibition in the Assumption Belfry presents jewellery artworks of the world-renowned Italian company, established by Mario Buccellati, a goldsmith of Milan, in 1919. |
Выставка в Успенской звоннице Московского Кремля посвящена всемирно известной итальянской ювелирной фирме, основанной в 1919 году миланским ювелиром Марио Буччеллати. |
Dancing and "chilling" of the highest quality - after all, Vienna's electronic music scene is world-renowned. |
Танцы и отдых для взыскательных посетителей - наконец-то Вена стала всемирно известной сценой электронной музыки. |